2019年11月巻頭言 
 


希望-神の愛のうちに 4

Denny Wahyudi (the end of July 2005) 
Reflection on the book entitled
“Hope in Pastoral Care and Counseling”
by Andrew Lester.

デンニ神父様執筆
“アンドリュー・レスター著
『パストラルケアとカウンセリングにおける希望』の省察”4

 According to Lester, Victor Frankl points out, "many prisoners in the concentration camp died not from violence, disease, or hunger, but from giving up hope" (83). In the suffering people tend to desperately die soon without enduring long agony. Those who have strong and depth inner power, they can creatively exist and have hope in desperation situation. In the middle of desperation they face, they still have a little hope to continue their lives.    
 「強制収容所に囚われていた人の多くは、暴力や病気、飢餓が原因ではなく、絶望によって死んでいったのです。」(83頁)とヴィクトール・フランクルの指摘をレスターは挙げています。人は苦しみの中で、長く苦痛に耐え続けることなく、すぐに死ぬことを切望する傾向があります。しかし、強く、深みに内なる力を持った人は、創造的に生き、絶望的な状況でも希望を持つことができます。絶望のただ中にあっても、人は生き続けるためのわずかな希望を持っているのです。

I can see in many people who used to have good life economically and suddenly when a disaster strikes them they couldn’t stand and revive easily. They tend to stay in depression and be ashamed to renew their spirit. If it continues severely, no wonder they have lack of confidence and self-reliance then gradually have altered mental status and become crazy gradually.
 経済的に豊かな暮らしをしていた人たちに突然災難がふりかかると、耐えきれず復帰するのが容易ではないということがよくあります。意気消沈した状態にとどまり、自分の気持ちを新しくすることを恥じてできないのです。この状態が長引くと、自信と自立心を失って、徐々に精神状態が悪化して正気を失ってしまうのも当然です。

 I see some figures in my real life in this regard. I admired a lot to my father who has strong inner struggle in his life. His example in living many different ups and downs situation draw me to follow his example in positive sense. I believe it is not easy to live in one period of time with more than enough treasure and suddenly he had to live in desperate situation economically, mentally and many other experiences that struck his stability. Most likely if he didn’t have enough inner strength and power (not necessarily religion or belief or faith in God), he would collapse quickly. But, thanks to God, in reality, he could stand up again, restart and renew his life.
 こうした人々を私の実生活でも目にしてきました。私は自分の父をとても尊敬していました。父の人生には内なる苦闘がありました。良いことも悪いこともいろいろあった人生において父が示してくれた手本に私は引きつけられて良い意味で父の模範に倣いたいと思っています。父は、ある時期は有り余るほどの良いものを持って生活していましたが、突然、経済的にも精神的にも追い込まれ、安定していた生活に打撃を与える多くの出来事があり、絶望的な状態を生きなければなりませんでした。それは容易な事では無かったと思います。父が内なる強さと力(必ずしも宗教や信仰、神への信頼でなくとも)を持っていなかったとすれば、すぐに挫けてしまっていたことでしょう。しかし、神に感謝いたします。実際、父は再び立ち上がり、自分の人生を新たにスタートさせることができたのです。

 Maybe people see him as a bad person, a bad example for his five children in many ways but people don’t see this positive aspect of his life. As his oldest son, I can see and feel this strong example that I should keep in mind. No wonder if we, his five children, do live accordingly, as he always commands to us, to be much better than he has. Even though he has a habit of gambling, he strongly forbids us to follow his step. Even, he prohibited us to smoke like he did.
 他の人から見れば、私の父は悪人で、5人の子供にとって多くの面で悪いお手本なのかもしれません。しかし、それは父の人生におけるこの良い面が見えていないからです。私は長男として、父のこの強さのお手本を見て感じることができます。それは私の心に焼き付けておかねばなりません。5人の子供達は父からいつも自分よりももっと良く生きるよう命じられ、それに従ってきたのも不思議ではありません。父にはギャンブル癖がありましたが、それを真似ることを子供達には厳しく禁じるのです。父は喫煙していましたが、それも私達には禁じました。 

 People don’t see that he has strong education to his children. He gave us full responsibility to our future. It seems to me that he didn’t give love and care that I feel lack of it and he only gave material things so that we can grow maturely. Even sometimes the material things he gave were not limited. As a person who has this experience, I can be very grateful to this life giving experience through my father with his positive and negative aspects. I think if I only have nice and positive experience in my life, I don’t have courage to face challenge that always come in my life. So, I think I could take advantage with my past life that give me a lot of ‘pearls’ lessons so that I can live out my present life in the big hope of promised future.
 父が自分の子供達を厳しく教育していたことは、他の人達には分からないのです。父は私達に、自分の将来は完全に自分で責任を持って切り開くようにさせました。父は私が欲していた愛と思いやりを与えてくれず、子供の成長のために必要な物だけを与えてくれたように私には思われます。父は時として制限無く物を与えることもありました。こうした経験を持つ一個人としては、良い意味でも悪い意味でも自分の父を通して生きる力を与えられたことに深く感謝しています。もし私の人生に心地の良い経験しかないとすれば、私の人生にいつも訪れる困難な課題に対峙する勇気を持てないことでしょう。ですから私はこれまでの人生において与えられた多くの“珠玉の”教訓を生かして、約束された将来の大きな希望の内に、今の私の人生を生きることができます。

 People outside tend to see the negative things of my father and not to see this positive side. People always admire him that all of his children do live in healthy way, even one, that is me, studying and living out religious life and becoming a priest. I learn a lot of my father’s struggle and his inner power to remain strong to live out this hard life in spite of his weakness as a human being. So that it becomes true that "Hope provides the courage to face whatever chaos and trauma life throws at us. Hope does not try to avoid the pain of finite existence nor is it naïve about suffering" (85).
 家族以外の人は私の父の良くない面を見て、良い面を見ないものですが、5人の子供達が皆健全に生きていて、そのうちの一人である私が勉強をし、信仰生活を実現させて司祭になろうとしていることで父を評価してくれます。この厳しい人生を強く生き抜くために、人としての弱さを持ちながらも私の父が見せてくれた奮闘と内なる力から、私は多くのことを学んでいます。ですから次のことは真実となります。「希望は、私達の人生にもたらされる混沌やトラウマ(心の傷)がどんなものであっても、それに向き合う勇気を与えてくれるのです。希望は、この世にある私達の苦痛を取り除くものではなく、苦しみの意味を教えてくれるものです。」(85頁)